Specialty coffee bar: Expresso, french press, dripper (v60)

Barra de café de especialidad: Expresso, prensa francesa, dripper (v60)

Inside Cafe es un nuevo espacio en San Miguel de Allende que busca entender la cultura desde la propia complejidad de las relaciones humanas a través de un ánimo de colaboración y diálogo. Es entender que no existe un 'adentro' o un 'afuera', sino un 'todo' al cual pertenecer: juntos.

Inside Cafe is a new spot in San Miguel de Allende that seeks to understand the culture from the complexity of human relationships through a spirit of collaboration and "dialogue."  It's About understanding that there is not an 'inside' and an 'outside', but only an 'everything' Belonging: together.

Dirección: Teu Campbell and DFBR

Hours:
Wednesday - Friday: 8:00 am - 4:00 pm
Saturday: 9:00 am - 4:00 pm
Sunday: 10:00 am - 2:00 pm

Insurgentes 66 (upstairs) Centro Histórico San Miguel de Allende 37700 Mexico

  What is inside?  

#CoffeeInside

Auténtico estilo neozelandés con un profundo sabor a méxico. Selección de diversos micro-lotes de granos tostados profesionalmente que resaltan los aromas y sabores de cada variedad de café. Prueba nuestro Flat White, el especial de la casa, chocolate caliente o frío preparado con nuestra "salsa de la casa", además de nuestros jarabes caseros: vainilla y caramelo (por Gatoperro Bakery), variedad de tés (Euro Tea) y bebidas frías emulsionadas con shaker. También café en grano para llevar (250g) con el molido que tú elijas de acuerdo al método de tu preferencia.

Authentic New Zealand style with a deep taste of México. Our coffee beans are a selection of small batches roasted profesionally to bring out the own aromas and taste from every variaety. Try our Flat White, the classic of the house, also our homemade chocolate, caramel and vanilla syrups (by Gatoperro Bakery), variety of teas (Euro Tea) and cold drinks. Also available 250g bags of our coffee beans to take at home: ground for expresso or for the method of you choose.

#KombuchaInside

Kombucha es una bebida fermentada con grandes beneficios para la salud: funciona como desintoxicante, renovando las energías y el bienestar general del organismo. Prueba nuestra kombucha hecha a base de té negro y azúcar mascabado, doble fermentación: Jamaica, Pepino-hierbabuena y Mango-jengibre. La producción es limitada, así que puedes integrarte al #KombuchaList para reservar mensualmente 2 shots por semana.

Kombucha is a fermented drink with great benefits, works as a detoxifier, renewing the energies and the general welfare of the body. Try our kombucha - based black tea and sugar Mascobado double fermentation: Jamaica, cucumber-mint and mango-ginger. Production is limited, so it can join the #KombuchaList to book monthly  two shots each week .

#BagelsInside

Preparados con nuestro pan artesanal (mantequilla con ajonjolí), ingredientes frescos del mercado local. Opciones dulces: Nutella y Queso crema con mermelada de berries. Opciones saladas: Margherita, Caprese y Prosciutto. Bagels frescos disponibles también para llevar.

Prepared with our fresh handmade homemade bread (butter and sesame) and fresh ingredients from the local market. Sweet options: Nutella or jam Cream cheese with berries . Savory options: Margherita, Caprese and Prosciutto. Fresh bagels diponibles also take away.

#GatoperroInside

Ciabatta. Foccacia. Bagel. Exclusively and fresh made by Gatoperro, a local bakery operated by the renowned chef Zajar Campos. In collaboration with him, we also offer a PERFECT MATCH every week: A dessert designed for an specific drink (cold/hot).

-

#GatoperroInside

Ciabatta. Foccacia. Bagel. Exclusivos de Inside Cafe hechos por Gatoperro, una panadería local operada por el reconocido chef Zajar Campos. En colaboración con él, también ofrecemos un PERFECT MATCH cada semana: Un postre diseñado para una bebida específica (frío/caliente).

#BooksInside

Más de cien libros disponibles para consulta en nuestra librería; es pública y gratuita. Distribution and sale of independent publications: Revista AAF, ANIMAL Magazine, Revista 192, Revista Cutter, nini. Editoriales: Montea, ETCI, Mon Nom, Curatoría Forense, Comanegra, El Pez, Proyecto Literal, Fondo Editorial Tierra Adentro (CONACULTA)  Ver títulos disponibles>

More than a hundred books available for consultation in our library; is free and public. Distribution and sale of independent publications: Revista AAF, ANIMAL Magazine, Revista 192, Revista Cutter, nini. Editoriales: Montea, ETCI, Mon Nom, Curatoría Forense, Comanegra, El Pez, Proyecto Literal, Fondo Editorial Tierra Adentro (CONACULTA) Books available>

#MusicInside

Una vez al mes nuestro espacio se convierte en un pequeño foro. Sesiones acústicas para promover autores y músicos locales. Revisa nuestro programa en Facebook o Instagram.

Once a month our space becomes a small forum for music. Acoustic sessions to promote local authors and musicians. Check our program at: Facebook  or  Instagram .

  #languagesInside  

Two Tongues: Conversation and Social Club

Este es un grupo semanal para todos los interesados en practicar o mejorar su inglés o español. Nos reunimos cada miércoles en Inside Cafe (Centro Histórico, San Miguel de Allende) en una atmósfera relajada y amigable. El grupo está abierta para todas las edades, nacionalidades y niveles (principiante, intermedio, avanzado). Two tongues es también una manera para conocer nuevos amigos de todas partes del mundo y divertirse.

 

     Todo nuestro menú disponibles + Tinto y cerveza :)

     Ya somos 125 miembros,
     Únete a la comunidad: Here

Two Tongues: Conversation and Social Club

This is a weekly group for anyone interested in practicing and / or improve their Spanish or English. We meet every Wednesday at Inside Café (Historical Center, San Miguel de Allende) in a relaxed and friendly atmosphere. The group is open to all ages, nationalities and levels (beginner, intermediate, advanced). It is a way to meet people from all over the world, make new friends and have fun.

     All our menu available + Wine and beer :)

     We are 125 members now,
     Join the community: Here

Two Tongues is a free event (free event) presented by: Inside Coffee, Meetup, La Expendeduría and Foundation-Collection AC EPPCI

Inside Café en Sabor y vida. Sección gastronómica del periódico local Atención San Miguel (Febrero, 2017).

-

Inside Café in Sabor y vida. Gastronomic section of the local newspaper Atención San Miguel (February, 2017).

  Previous events:  

Perfect Match - 1st edition

Perfect Match is a tasting event that seeks to promote specialty coffee and avant-garde pastries in a casual atmosphere. The renowned Chef Zajar Campos will offer three different desserts designed around the aromas and flavors characteristic of three varieties of coffee selected and prepared in different methods by Teu Campbell and David F. Barajas R., baristas and owners of Inside Café.

All this with the simple intention to amuse, to extend the sensory appreciation, and to put together two things that rarely exist in the same table. The menu of this first edition of PERFECT MATCH in San Miguel de Allende will not be announced until the day of the event, but it promises to be a great experience to enjoy alone or as a couple.

- - -

Zajar Campos Torres is a Mexican Chef of Jewish origin recognized for his transdisciplinary studies that, while focusing on gastronomy, cover various areas such as music (Royal Academy of Music, The Juilliard School, Escuela Euperior de Musica INBA), psychology (Intercontinental University) , Administration (University of Cambridge), among others.

He has done his cooking studies at institutions such as the Ambrosia Culinary Center, the French Culinary Institute and The Ben Gurion University of the Negev. Including preparation in courses and practices with distinctive Chefs like Thomas Keller, Oriol Balaguer, Bruno Oreiza, Sylvia Kurczyn, Abdiel Cervantes, Monica Patiño, Juan Mari Azrak, Andrés Madrigal and Iñaki Camba.

Torpedo, micro relatos periféricos sobre los circuitos de arte locales  se propone como un encuentro de trabajo basado en un diálogo multidireccional que busca entender (1) la forma en que operan los circuitos del arte contemporáneo en contextos locales, así como (2) analizar las infraestructuras que soportan, promueven y validan las nuevas prácticas de la cultura y el arte.

Introduce: Santiago Pérez a partir de su experiencia como co-director de la publicación (boletín semanal) Torpedo. Modera: David F. Barajas R.

#Convite

Convite es un grupo de trabajo que busca promover el caos creativo, la interdisciplina y la convivencia a través de la organización de una comunidad creativa que se reune periódicamente en sesiones informales. La octava sesión se llevó a cabo en Inside Cafe con la presencia de más de 25 miembros de la región: Celaya, Querétaro, Guanajuato, León, San José Iturbide y San Miguel de Allende.

Convite is a working group that seeks to promote the creative chaos, interdiciplinaria coexistence and organized formation of a creative community through regular and informal meetings. The eighth round was held in Inside Cafe with presence of more than 25 members from the region: Celaya, Queretaro, Guanajuato, Leon, San Jose Iturbide and San Miguel de Allende.

#PaulinoMonroy

The Mexican musician Paulino Monroy was presented in San Miguel de Allende on Friday 30 September in 2016 the last dates of his tour "Long Life" after passing through Canada, the United States and Mexico.

The Mexican composer and producer also has developed within the current Latin American music, and his music ranges from indie rock and alternative pop or mainstream; He has collaborated live or in studio with artists of the same scene as Siddhartha (MEX), Pedro Piedra (CHI), Vanessa Zamora (MEX), mon laferte (CHI) Ivan Ferreiro (ESP), Juan Pablo Vega (COL) Mc Davo (MEX), Saul Fimbres (MEX), Franco de Vita (VEN), etc. besides having collaborated with many others.

 

For this presentation will be the guest musician Gonzalo Bravo, who for several years has been part of the local scene and collaborated with bands like Rabeats, Pilaseca, Oh Whitney, etc.

Collaboration:

ART & MUSIC. First edition.

Music: Leo Díaz
Artist: Insular Museum, GPNC Community (Enrique López Llamas, Cosa Rapozo, Alessandro Bo, DFBR). With the support of Fundación-Colección EPPCI A.C.

More about the event: www.galeriaparanuevoscoleccionistas.com/sesion01

Colaboración:

ART & MUSIC. Primera Edición.

Música: Leo Díaz
Artista: Museo Insular, Comunidad GPNC (Enrique López Llamas, Cosa Rapozo, Alessandro Bo, DFBR). Con el apoyo de Fundación-Colección EPPCI A.C.

Más acerca del evento: www.galeriaparanuevoscoleccionistas.com/sesion01

Colaboración:

«Entrenamiento Escénico» es un seminario orientado a comprender la complejidad y aplicar efectivamente conocimientos sobre las formas de organización y articulación de grupos de trabajo independientes, alternativos y experimentales de arte contemporáneo. 

Los contenidos del seminario son propuestos por Guillermina Bustos, artista e investigadora independiente y Jorge Sepúlveda T., crítico e investigador independiente, y están basados en la investigación sobre Escenas Locales y Gestiones Autónomas en Latinoamérica que desde 2010 realizan como parte del grupo de trabajo Curatoría Forense - Latinoamérica.

+Info: www.eppci.com/entrenamientoescenico

Collaboration:

Collaboration:

Art and art spaces in the Mexican Bajio (1990)
A talk with Leonardo Ramirez

From his experience in more than two decades of work in both the shallows area and in the capital, the Mexican artist and curator Leonardo Ramirez recounts and a relationship between initiatives such as The Quiñonera, curare, Themistocles 44, PAC or XTeresa Contemporary Art, and the scene was set in cities like Guanajuato, Leon and San Miguel de Allende in those years. Presented by Insular Museum:  www.museoinsular.org/archivo-leonardoramirez

Representaciones de lesbianismo en la literatura mexicana contemporánea 
por Alejandra Márquez

Un diálogo sobre las representaciones mediáticas de los sujetos lésbicos en el cine y la televisión nacionales e invito a las/los/lxs participantes a compartir sus ideas, preguntas y comentarios para poder pensar en la importancia de este tipo de representación en nuestra sociedad actual. Además de cuestionamiento como: ¿Qué es la literatura lésbica? ¿Cómo se representa a las lesbianas y al deseo lésbico en la literatura mexicana? ¿Existen espacios para lesbianas cuya expresión de género no se apega a los estándares de belleza de nuestra sociedad?  

Presentado por Colectivo 41, en colaboración con Inside Cafe, La Expendeduría y con el apoyo de Fundación-Colección EPPCI A.C. 

 

Colaboración:

Custodiar el vacío
Diálogo sobre el museo en contextos contemporáneos locales

A partir de su experiencia en la teoría crítica y el pensamiento social aplicados a diversas colaboraciones en proyectos y textos vinculados específicamente al arte y teoría feminista, el sociólogo Paulo Gutiérrez moderó una conversación sobre el papel del museo y la construcción del valor simbólico e histórico de los objetos que resguarda y su relación con sociedades específicas. Presented by Insular Museum:

www.museoinsular.org/paulogutierrezarchivo

Colaboración:

Primera sesión de trabajo: Sergi Mesa (1987. Catalunya) para el Programa de Residencias de Fundación-Colección EPPCI A.C. en colaboración con Proyecto Showroom, La Expendeduría y Espacio Así. Participan en el diálogo: Matias Corea (Behance), Francisco Mota (Preservación de San Miguel de Allende A.C.), Juan Elias Robledo (Colectivo 41), Danilo Filtrof (Museo Insular), Leonardo Díaz (Proyecto Showroom), Teu Campbell (Inside Cafe), David F. Barajas R. (La Expendeduría), Adam Chamandy y Sofía Rivas.

Más: www.eppci.com/residencias

Colaboración:

Encuentro de trabajo. Participan actualmente en el Programa de Residencias de Fundación-Colección EPPCI A.C.: Nikolaus Schrot (Berlín, Alemania), Helena Hernández (Berlín, Alemania), Jess Keats (Brighton, UK), Jeanne Blissett-Robertson (Brighton, UK), Sergi Mesa (Catalunya), además de  Danilo Filtrof (Museo Insular), Leonardo Díaz (Proyecto Showroom), Teu Campbell (Inside Cafe), David F. Barajas R. (La Expendeduría). Proyecto Showroom, La Expendeduría y Espacio Así

Más: www.eppci.com/residencias

Collaboration:

Contemporary Art Dialogue. Currently participating in the EPPCI Foundation´s Residence Program: Nikolaus Schrot (Berlin, Germany), Helena Hernández (Berlin, Germany), Jess Keats (Brighton, UK), Jeanne Blissett-Robertson (Catalunya), in addition to Danilo Filtrof (Insular Museum), Leonardo Díaz (Project Showroom), Teu Campbell (Inside Cafe), David F. Barajas R. (Expended). Project Showroom, Expended and Space

More: www.eppci.com/residencias

Colaboración:

Sesión de diálogo entre organizadores y participantes posterior a la primera jornada del Festival Literario de San Miguel de Allende, FELISMA 2017. Participan: Luis Mario Cerda, Víctor Sahuatoba. Daniel Escamilla. DFBR y Danilo Filtrof.

Con el auspicio de Inside Cafe, Museo Insular y con el apoyo de Fundación-Colección EPPCI A.C.

-

Collaboration:

Dialogue session between organizers and participants of the Literary Festival of San Miguel de Allende, FELISMA 2017. Participants: Luis Mario Cerda, Víctor Sahuatoba. Daniel Escamilla. DFBR and Danilo Filtrof.

Under the auspices of Inside Cafe, Insular Museum and with the support of Fundación-Colección EPPCI A.C.

  Upcoming events:  

Two Tongues: Conversation & Social Club (Every Wednesday)

This is a weekly group for anyone interested in practicing and / or improve their Spanish or English. We meet every Wednesday at Inside Café (Historical Center, San Miguel de Allende) in a relaxed and friendly atmosphere. The group is open to all ages, nationalities and levels (beginner, intermediate, advanced). It is a way to meet people from all over the world, make new friends and have fun.


     All our menu available + Wine and beer :)

     We are 125 members now,
     Join the community: Here

Perfect Match - Primera edición

Perfect Match es un evento de degustación que busca promover el café de especialidad y la repostería de vanguardia en un ambiente casual. El renombrado Chef Zajar Campos ofrecerá tres distintos postres diseñados en torno a los aromas y sabores característicos de tres variedades de café seleccionados y preparados en distintos metodos por Teu Campbell y David F. Barajas R., baristas y propietarios de Inside Café.

Todo esto con la simple intencion de divertir, ampliar la memoria gustativa, y juntar dos cosas que rara vez existen en la misma mesa. El menú de esta primera edición de PERFECT MATCH en San Miguel de Allende se dará a conocer hasta el día del evento, pero promete ser una gran experiencia para disfrutar sólo o en pareja.

- - -

Zajar Campos Torres es un Chef mexicano de origen judío reconocido por sus estudios transdisciplinarios que, si bien se centran en gastronomía, abarcan distintas áreas como música (Royal Academy of Music, The Juilliard School, Escuela Euperior de Musica INBA), psicología (Universidad Intercontinental), administración (Cambridge University), entre otros.

Ha realizado sus estudios de cocina en instituciones como el Centro Culinario Ambrosia, The French Culinary Institute o la Universidad Ben-Gurión del Néguev. Complementando además su preparación en cursos y prácticas con distinguidos Chefs como Thomas Keller, Oriol Balaguer, Bruno Oreiza, Sylvia Kurczyn, Abdiel Cervantes, Mónica Patiño, Juan Mari Azrak, Andres Madrigal e Iñaki Camba.

Representations of lesbianism in contemporary Mexican literature 
by Alejandra Marquez


Mexico live important moments of social and political change. Since same-sex marriage, until the adoption of homo couples and the development of hate groups say agitate for the family, it is obvious that the issues pertaining to the LGBTQ community should be discussed and open to discussion. Always aware of what happens, literature is one of the best means to look in the mirror. My paper seeks to open dialogue to think about the representations of the lesbian subject in literature and the Mexican media. I providing water for my doctoral thesis, I make a tour of some literary events from the publication of the novel Amora in 1989 by Rosamaria Roffiel (considered the first lesbian novel in Mexico) to create a dialogue around questions such as: What is lesbian literature? How it is representing lesbians and lesbian desire in Mexican literature? Are there spaces for lesbians whose gender expression does not conform to the standards of beauty in our society? I conclude by opening a brief dialogue on media representations of the lesbian subject in film and national television and invited / the / vegan participants to share their ideas, questions and comments to think about the importance of this type of representation in our today 's society.

More information:
Inside Cafe: www.eppci.com/inside
Collective 41: www.facebook.com/colectivo41mexico

Galería de imágenes: